I’ve yet to weigh in on the Rosie O’Donnell mocking the Chinese controversy, so most of you probably don’t know what to think about it. As you all know, I’m an avid View watcher and never miss an episode and have been trembling with excitement ever since Rosie was added to the cast. Thus, it probably won’t come as a surprise that I fully support Rosie’s decision to mock the Chinese language. Sometimes when I’m picking up Chinese food, the restaurant owners will talk to each other in Chinese and it really does sound like a bunch of “chings” and “chongs” peppered with a mention or two of Danny DeVito. I’m glad someone finally put those Chinese in their place because they think they’re so great since they have all the General Tso’s chicken. Well, you’re not. And the only reason Rosie’s imitation stung so much is because it was such a dead on impression.
Maybe it’s time for the Chinese to take a moment to reflect and think about making their language less silly sounding.

FIRST!
And I don’t care if you were being sarcastic. Chinese does sound like ching-chongs.
I think they were more upset that Rosie was speaking Chinese.
I know that I’d be much happier if she stopped speaking English….
I prefer mocking their eating utensils. You’d think that one of the worlds great civilizations could come up with something better than a pair of sticks.
Do they allow chop-sticks on a plane?
Do they even serve chops in coach?
Could be worse, could be the Vietnamese language. Wow, that is one ugly-sounding language.
I always thought Chinese sounded like silverware falling down a wood staircase.
And they’re commies.
Cursing in Chinese, a la Firefly, sounds really badass. It sounds like you are saying something worse than you are.
How insensitive of Rosie. It’s not like the commies have some dim-witted fat ugly carpet munching whore to do bad impressions of real Americans, right?
Oh wait, I forgot about Margaret Cho.
AlanABQ,
What an amazing coincidence!!
In Chinese, the syllables pronounced
“Ro-See-Oh-Don-Ell”
Mean exactly what you wrote:
“dim-witted fat ugly carpet munching whore who does bad impressions”
… just like it does in English.
I’m too lazy, but the t-shirt is begging to be made, a la Malkin:
A picture of Rosie, with the oink oink homophobe, oink snort, Kelly Ripa, oink, oink, I hate Bush, oink, grunt etc.
You have no idea how disgusting English sounds to us Chinese. It sounds like a bunch of grunts and screeches.
You have no idea how haughty & irrelevant you seem when you leave an anonymous comment here about any topic you don’t agree with.
And yet, you took the time to disagree using our grunting, screeching lexicon…
I have to say it…
After all the media frenzy about Michael Richards, why isn’t there a public outcry now that Rosie has essentially done the same thing?