No Comments

  1. Wha? Since when did the Ruskies get the internets? I thought they still lined up for bread. So how is that ol Communisim workin out for them anyway? Cant be too bad – they’ve got those “smiling” things all over that board.
    /just woke from a long nap. yes, that long.

  2. I don’t actually speak Russian, but based on a logical process, I would assume they are saying.
    “We must organize our monkey armies now to destroy the foolish heretic Frank J.”
    Or maybe;
    “lol”
    It could be either.

  3. I used babelfish on it. one of the people commenting on your work said:
    “Elegantly they jerked through Bush!”
    Or at least, that’s what babel fish says
    “Шикарно Буша продернули ! ”
    Means.

  4. I don’t read Russian, but with the aid of an on-line translator, I reconstruct the thread as “Сен” (Sen) linking to IMAO, followed by a translation of the IMW.
    Following comments are “Bush has passed through smartly! LOL!”
    Спасибо, Сен ! (Thanks, Sen)

  5. Basically, “Sen” asks if anyone wants to translate the Fallujah IMW, nobody really offers to help, and he does it himself.
    The other Russians like his translation and one considers it is a slam against the Bush Administration–America is run by stupid cowboys and all that garbage. Sen tells that poster that he believes the “author is hoping for this outcome” of the IMW (i.e. a peace agreement through strength).
    Sen’s signature quote is (possibly) the quote from Winston Churchill: “Victory at all costs, victory in spite of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory there is no survival.”

  6. Mea culpa! That’s actually Russian-Jewish site and I translated that hilarious stuff about Bush and Sharon signing a peace treaty. Apparently, the humor was lost on the Bush haters (yes, there’re those among Russians too, but mostly among Russians-Russians and not Russian Jews… if ya know what I mean!).
    Anyway, do I need your permission to translate your outrageous stuff Frank? I don’t see any of that copyright nonsense on your site!

  7. The Russians did just announce a new missile they are developing for nuke warheads.Hmm,maybe a ‘Nuke The Moon’ advertising idea could be worked in somehow.Make them agree to test it on Chechnya first. Yeah,I think I like it.I like it a lot. Yippee!Capitalist gain and mass destruction!

  8. “Now that I’ve read the comments, what’s up Sen? Gdye zhe vyi? NY?”
    Boston, actually. Yeah, I know, the den of the suicidal liberals. Unfortunately they also got most of the schools here too so I have to suffer for a while.

  9. According to the http://www.freetranslation.com/web.asp version, the original post is asking for a translation of that particular IMW.
    The two long messages are an english-to-russian translation, which are humorously re-mangled back into english. A few lines are:
    “Bush has smiled and has combined together fingers of palms.”
    “Shout was distributed:
    – Death to the American president and the jew!
    Soon near Bush and Sharon bullets began to get.
    – Something became noisy, guys, you could not convince it(him) to stop it? – Bush has asked.”
    “I wanted, that the press shined(covered) it, – Bush has explained, – but something I do not see them – And! Here they.”
    Then some follow-up comments are made:
    “Smartly Bush have passed through! Thanks, Sen!”
    “You’re welcome. To me, the truth, surrenders, that the author just hopes for such outcome of events.”
    Also, one commentor’s sig file reads “For us with you, for figs with them!”, which is surely a good motto for everyone.

  10. Sen: Here умора! Can, transfer(translate)?
    http://www.imao.us/archives/002347.html
    [Sen’s digital signature:] If circumstances of it demand, it is necessary to apply force. There is no merit in delaying war for a year if in a year war will be much heavier also than her(it) it will be more difficult to win. (U.Cherchill)
    OPPONENT: I want …
    [Opponent’s digital signature:] For us with you, for figs with them!
    SEN: It is made. The part of humour, the truth, was gone – but it as usual 🙂
    Bush has taken phone and has dialed the number Arielja Sharon.
    – I have decided to give you the sanction to clean(remove) Arafat …
    RAFFAL: Smartly Bush have passed through!
    [raffal’s digital sig:] Виват, Russia!
    OPPONENT: Thanks, Сен!
    SEN: raffal wrote (а):
    Шикарно Буша продернули !
    Спасибо, Sen !
    You’re welcome. To me, the truth, surrenders, that the author just hopes for such outcome of events.
    Aren’t you sorry you asked?
    This power must always be used for good, never for evil …
    Budeh, budeh, budeh, Это – все люди!

  11. “I doubt the Russians can really understand Frank’s use of double reverse irony.”
    It’s not that hard if you read or watch enough of the MSM!
    “I don’t think most of Russia even has regular irony yet. It was banned under Communism and today only the elites can afford it.”
    Not exactly. Irony existed albeit unofficially, of course. If only you heard those anti-Communist jokes my grandparents shared with their friends! (a death sentence in Stalin’s times).

  12. Chris-“yeah, but what are they saying about it?”
    Frank J.-“STUFF IN RUSSIAN!”
    ROFL
    But, dude, that really is kinda creepy. Sitting in their little Russian homes, in their little Russian chairs, on their little Russian computers. Peckin’ those keys with their little Russian fingers, discussing you…omg maybe us too! What are they saying!? What are they saying?! shivers LOL

  13. I hereby apologize to any conservative Russians allegedly offended by any “little” comments I may, or may not have made.
    Coincidentally, the hardest I’ve ever laughed here at IMAO was election night when my husband (Army, from West Virgina) and I refreshed the page to see Frank’s most recent post “Yay Inbreds!” after they announced Bush took WV. For a few seconds my husband just stared at that post with a totally slack-jawed “inbred” look on his face, and blinked once to to make sure he read it right before laughin’ his ass off too. So…it’s all good in my book.

  14. Frank, I new you would be an international comic…er sorry…I mean political humorist…someday. Russians have good senses of humor just like us and just like God. And there are many wonderful people in Russia. Including Estonia silly billy.

  15. Bozhye Moy. I’m home.
    Juliette, thanks. I haven’t tried it yet. I’ve been drinking and watching Maltese Falcon on TCM. If you ever get a chance to see ‘123’ jump on it. Cagney in Berlin as a Coke exec watching his boss’s daughter fall for a commie.
    A friend of mine wants to move to Malta once currency trading and the Kentucky Derby provide the funding to drive on the wrong side of the road.
    Me so happy. Mongo cry.
    Just kidding. Man of the year: Lance Cpl. Blake Miller. Man of the 20th century: Ike.

  16. is it me or when bush is translated into Russian, then back into english, bush sounds smarter? 🙂
    Sence Russians will be reading your web site we should have some fun by makeing up nonsence words that will never translate and drive them crazy?
    When in Rome
    Feldinia Garth Tomus Dingies!
    he he translate that!

  17. “Sence Russians will be reading your web site we should have some fun by makeing up nonsence words that will never translate and drive them crazy?”
    Dear Monster, don’t bother, there’re already far too many nonsense words in English!

  18. “My best guess is that they are actually Americans speaking in Russian.”
    Dude you never heard of the Russian Invasion? Russians are everywhere! On any popular Russian forum you can meet Russian-speaking folks from:
    – Russian and other former Soviet territories (such as Frank’s favorite Estonia)
    – US and Canada (Russians feel at home in this frozen land)
    – Israel (Palestinians are afraid of Russians and run any time they see them)
    – At least one European country (I think muslims there are scared of Russians too)
    – Australia and Asia
    – Even Latin America if you’re lucky

  19. Golubye truslivye syroedy-obeziany.
    Good but I think this word order is better:
    Truslivye golubye makaki-syroedy.
    (‘Makaka’ is a kind of monkey but sounds more derogatory and that way is funnier. You can definitely call Arafat a ‘makaka’)

  20. Interesting – did any of you notice that when “Marine” was translated into Russian it came out “Fearsome Terrorist Killing DemiGod”?
    I want one of the Russian Nuke the Moon Shirts (make these in red)
    Cheers,
    UBAH

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.