Wha? Since when did the Ruskies get the internets? I thought they still lined up for bread. So how is that ol Communisim workin out for them anyway? Cant be too bad – they’ve got those “smiling” things all over that board.
/just woke from a long nap. yes, that long.
I don’t actually speak Russian, but based on a logical process, I would assume they are saying.
“We must organize our monkey armies now to destroy the foolish heretic Frank J.”
Or maybe;
“lol”
It could be either.
FrankJ,
I don’t know much about Russian, but I’m pretty sure they are calling IMAO, “Funny but untrue.”
KMC,
My best guess is that they are actually Americans speaking in Russian.
I used babelfish on it. one of the people commenting on your work said:
“Elegantly they jerked through Bush!”
Or at least, that’s what babel fish says
“Шикарно Буша продернули ! ”
Means.
I dunno if you should feel flattered or insulted,Frank.Those people kiss ya on one cheek and slap ya on the other.
But hell,like Chris just said,you’re international now.Free advertising is free advertising.
I don’t read Russian, but with the aid of an on-line translator, I reconstruct the thread as “Сен” (Sen) linking to IMAO, followed by a translation of the IMW.
Following comments are “Bush has passed through smartly! LOL!”
Спасибо, Сен ! (Thanks, Sen)
Thanks Madai! Just the other night I was needing to say,
“Elegantly they jerked through Bush!”
in Russian. Now, if I can just find Svetlana in that chatroom again…
Basically, “Sen” asks if anyone wants to translate the Fallujah IMW, nobody really offers to help, and he does it himself.
The other Russians like his translation and one considers it is a slam against the Bush Administration–America is run by stupid cowboys and all that garbage. Sen tells that poster that he believes the “author is hoping for this outcome” of the IMW (i.e. a peace agreement through strength).
Sen’s signature quote is (possibly) the quote from Winston Churchill: “Victory at all costs, victory in spite of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory there is no survival.”
Mea culpa! That’s actually Russian-Jewish site and I translated that hilarious stuff about Bush and Sharon signing a peace treaty. Apparently, the humor was lost on the Bush haters (yes, there’re those among Russians too, but mostly among Russians-Russians and not Russian Jews… if ya know what I mean!).
Anyway, do I need your permission to translate your outrageous stuff Frank? I don’t see any of that copyright nonsense on your site!
You should be afraid, Frank J! The guy is saying your stuff looks funny and he wants someone to translate for him! The russians are trying to get in on your demonic plan!
They think you’re funny, Frank, and they’re wondering if they can translate the whole bit. Then they quote Churchill for some reason.
Beo, what’s your take on it? Vyi ponimaytye po russki.
The Russians did just announce a new missile they are developing for nuke warheads.Hmm,maybe a ‘Nuke The Moon’ advertising idea could be worked in somehow.Make them agree to test it on Chechnya first. Yeah,I think I like it.I like it a lot. Yippee!Capitalist gain and mass destruction!
“Now that I’ve read the comments, what’s up Sen? Gdye zhe vyi? NY?”
Boston, actually. Yeah, I know, the den of the suicidal liberals. Unfortunately they also got most of the schools here too so I have to suffer for a while.
According to the http://www.freetranslation.com/web.asp version, the original post is asking for a translation of that particular IMW.
The two long messages are an english-to-russian translation, which are humorously re-mangled back into english. A few lines are:
“Bush has smiled and has combined together fingers of palms.”
“Shout was distributed:
– Death to the American president and the jew!
Soon near Bush and Sharon bullets began to get.
– Something became noisy, guys, you could not convince it(him) to stop it? – Bush has asked.”
“I wanted, that the press shined(covered) it, – Bush has explained, – but something I do not see them – And! Here they.”
Then some follow-up comments are made:
“Smartly Bush have passed through! Thanks, Sen!”
“You’re welcome. To me, the truth, surrenders, that the author just hopes for such outcome of events.”
Also, one commentor’s sig file reads “For us with you, for figs with them!”, which is surely a good motto for everyone.
Sen,
I was just kidding. I find it cool everytime my work is discussed in other languages. It’s the Estonians who annoye me, because I can’t translate them with Babel Fish 🙂
I doubt the Russians can really understand Frank’s use of double reverse irony. I don’t think most of Russia even has regular irony yet. It was banned under Communism and today only the elites can afford it.
Sen: Here умора! Can, transfer(translate)? http://www.imao.us/archives/002347.html
[Sen’s digital signature:] If circumstances of it demand, it is necessary to apply force. There is no merit in delaying war for a year if in a year war will be much heavier also than her(it) it will be more difficult to win. (U.Cherchill)
OPPONENT: I want …
[Opponent’s digital signature:] For us with you, for figs with them!
SEN: It is made. The part of humour, the truth, was gone – but it as usual 🙂
Bush has taken phone and has dialed the number Arielja Sharon.
– I have decided to give you the sanction to clean(remove) Arafat …
RAFFAL: Smartly Bush have passed through!
[raffal’s digital sig:] Виват, Russia!
OPPONENT: Thanks, Сен!
SEN: raffal wrote (а):
Шикарно Буша продернули !
Спасибо, Sen !
You’re welcome. To me, the truth, surrenders, that the author just hopes for such outcome of events.
Aren’t you sorry you asked?
This power must always be used for good, never for evil …
Budeh, budeh, budeh, Это – все люди!
“I doubt the Russians can really understand Frank’s use of double reverse irony.”
It’s not that hard if you read or watch enough of the MSM!
“I don’t think most of Russia even has regular irony yet. It was banned under Communism and today only the elites can afford it.”
Not exactly. Irony existed albeit unofficially, of course. If only you heard those anti-Communist jokes my grandparents shared with their friends! (a death sentence in Stalin’s times).
All right, I admit I’m a freakin’ moron, but will someone please tell how I can access the Cyrillic alphabet with qwerty keyboard?
Beo, Jim Nichols, Sen … a lttle help pozhaluysta
Chris-“yeah, but what are they saying about it?”
Frank J.-“STUFF IN RUSSIAN!”
ROFL
But, dude, that really is kinda creepy. Sitting in their little Russian homes, in their little Russian chairs, on their little Russian computers. Peckin’ those keys with their little Russian fingers, discussing you…omg maybe us too! What are they saying!? What are they saying?! shivers LOL
McWert Deglieb: If you have XP, go to MS Office tools, then MS Office XP Language settings and go from there.
To have the keyboard visible, again go to MSOT, then to MS Visual Keyboard.
I hereby apologize to any conservative Russians allegedly offended by any “little” comments I may, or may not have made.
Coincidentally, the hardest I’ve ever laughed here at IMAO was election night when my husband (Army, from West Virgina) and I refreshed the page to see Frank’s most recent post “Yay Inbreds!” after they announced Bush took WV. For a few seconds my husband just stared at that post with a totally slack-jawed “inbred” look on his face, and blinked once to to make sure he read it right before laughin’ his ass off too. So…it’s all good in my book.
Frank, I new you would be an international comic…er sorry…I mean political humorist…someday. Russians have good senses of humor just like us and just like God. And there are many wonderful people in Russia. Including Estonia silly billy.
Bozhye Moy. I’m home.
Juliette, thanks. I haven’t tried it yet. I’ve been drinking and watching Maltese Falcon on TCM. If you ever get a chance to see ‘123’ jump on it. Cagney in Berlin as a Coke exec watching his boss’s daughter fall for a commie.
A friend of mine wants to move to Malta once currency trading and the Kentucky Derby provide the funding to drive on the wrong side of the road.
Me so happy. Mongo cry.
Just kidding. Man of the year: Lance Cpl. Blake Miller. Man of the 20th century: Ike.
is it me or when bush is translated into Russian, then back into english, bush sounds smarter? 🙂
Sence Russians will be reading your web site we should have some fun by makeing up nonsence words that will never translate and drive them crazy?
When in Rome
Feldinia Garth Tomus Dingies!
he he translate that!
“Sence Russians will be reading your web site we should have some fun by makeing up nonsence words that will never translate and drive them crazy?”
Dear Monster, don’t bother, there’re already far too many nonsense words in English!
“My best guess is that they are actually Americans speaking in Russian.”
Dude you never heard of the Russian Invasion? Russians are everywhere! On any popular Russian forum you can meet Russian-speaking folks from:
– Russian and other former Soviet territories (such as Frank’s favorite Estonia)
– US and Canada (Russians feel at home in this frozen land)
– Israel (Palestinians are afraid of Russians and run any time they see them)
– At least one European country (I think muslims there are scared of Russians too)
– Australia and Asia
– Even Latin America if you’re lucky
Golubye truslivye syroedy-obeziany.
Good but I think this word order is better:
Truslivye golubye makaki-syroedy.
(‘Makaka’ is a kind of monkey but sounds more derogatory and that way is funnier. You can definitely call Arafat a ‘makaka’)
Interesting – did any of you notice that when “Marine” was translated into Russian it came out “Fearsome Terrorist Killing DemiGod”?
I want one of the Russian Nuke the Moon Shirts (make these in red)
Cheers,
UBAH
It’s all part of a communist plot to take over America like in Red Dawn!!!!
Watch the skies, folks, they should be parachuting in, anyday now.
And I will be your wolverine leader!
FOLLOW ME!!!!!
yeah, but what are they saying about it?
STUFF IN RUSSIAN!
So translate it for them.
Wha? Since when did the Ruskies get the internets? I thought they still lined up for bread. So how is that ol Communisim workin out for them anyway? Cant be too bad – they’ve got those “smiling” things all over that board.
/just woke from a long nap. yes, that long.
I don’t actually speak Russian, but based on a logical process, I would assume they are saying.
“We must organize our monkey armies now to destroy the foolish heretic Frank J.”
Or maybe;
“lol”
It could be either.
FrankJ,
I don’t know much about Russian, but I’m pretty sure they are calling IMAO, “Funny but untrue.”
KMC,
My best guess is that they are actually Americans speaking in Russian.
I have a friend who’s a former Russian linguist for the Intelligence community. I’ll have him check it out.
Well, regardless, you are officially international. First the Limey, now Russian message boards.
I used babelfish on it. one of the people commenting on your work said:
“Elegantly they jerked through Bush!”
Or at least, that’s what babel fish says
“Шикарно Буша продернули ! ”
Means.
I dunno if you should feel flattered or insulted,Frank.Those people kiss ya on one cheek and slap ya on the other.
But hell,like Chris just said,you’re international now.Free advertising is free advertising.
I don’t read Russian, but with the aid of an on-line translator, I reconstruct the thread as “Сен” (Sen) linking to IMAO, followed by a translation of the IMW.
Following comments are “Bush has passed through smartly! LOL!”
Спасибо, Сен ! (Thanks, Sen)
Thanks Madai! Just the other night I was needing to say,
“Elegantly they jerked through Bush!”
in Russian. Now, if I can just find Svetlana in that chatroom again…
Basically, “Sen” asks if anyone wants to translate the Fallujah IMW, nobody really offers to help, and he does it himself.
The other Russians like his translation and one considers it is a slam against the Bush Administration–America is run by stupid cowboys and all that garbage. Sen tells that poster that he believes the “author is hoping for this outcome” of the IMW (i.e. a peace agreement through strength).
Sen’s signature quote is (possibly) the quote from Winston Churchill: “Victory at all costs, victory in spite of all terror, victory however long and hard the road may be; for without victory there is no survival.”
Mea culpa! That’s actually Russian-Jewish site and I translated that hilarious stuff about Bush and Sharon signing a peace treaty. Apparently, the humor was lost on the Bush haters (yes, there’re those among Russians too, but mostly among Russians-Russians and not Russian Jews… if ya know what I mean!).
Anyway, do I need your permission to translate your outrageous stuff Frank? I don’t see any of that copyright nonsense on your site!
You should be afraid, Frank J! The guy is saying your stuff looks funny and he wants someone to translate for him! The russians are trying to get in on your demonic plan!
They think you’re funny, Frank, and they’re wondering if they can translate the whole bit. Then they quote Churchill for some reason.
Beo, what’s your take on it? Vyi ponimaytye po russki.
Now that I’ve read the comments, what’s up Sen? Gdye zhe vyi? NY?
Frank will probably let you translate if you help him sell t-shirts.
Frank, if you team up with this guy somehow and do a Nuke the Moon t-shirt in Russian then I want one. It’ll scare the shit out of people.
‘Nuke the Moon’ in Russian would be more appropriate than ever now with whatever their new Doomsday bomb is.
The Russians did just announce a new missile they are developing for nuke warheads.Hmm,maybe a ‘Nuke The Moon’ advertising idea could be worked in somehow.Make them agree to test it on Chechnya first. Yeah,I think I like it.I like it a lot. Yippee!Capitalist gain and mass destruction!
“Now that I’ve read the comments, what’s up Sen? Gdye zhe vyi? NY?”
Boston, actually. Yeah, I know, the den of the suicidal liberals. Unfortunately they also got most of the schools here too so I have to suffer for a while.
According to the http://www.freetranslation.com/web.asp version, the original post is asking for a translation of that particular IMW.
The two long messages are an english-to-russian translation, which are humorously re-mangled back into english. A few lines are:
“Bush has smiled and has combined together fingers of palms.”
“Shout was distributed:
– Death to the American president and the jew!
Soon near Bush and Sharon bullets began to get.
– Something became noisy, guys, you could not convince it(him) to stop it? – Bush has asked.”
“I wanted, that the press shined(covered) it, – Bush has explained, – but something I do not see them – And! Here they.”
Then some follow-up comments are made:
“Smartly Bush have passed through! Thanks, Sen!”
“You’re welcome. To me, the truth, surrenders, that the author just hopes for such outcome of events.”
Also, one commentor’s sig file reads “For us with you, for figs with them!”, which is surely a good motto for everyone.
Sen,
I was just kidding. I find it cool everytime my work is discussed in other languages. It’s the Estonians who annoye me, because I can’t translate them with Babel Fish 🙂
Sen, does that mean you are located in little Russia aka Chicago?
Sen, don’t be a stranger.
Poka
I doubt the Russians can really understand Frank’s use of double reverse irony. I don’t think most of Russia even has regular irony yet. It was banned under Communism and today only the elites can afford it.
Sen: Here умора! Can, transfer(translate)?
http://www.imao.us/archives/002347.html
[Sen’s digital signature:] If circumstances of it demand, it is necessary to apply force. There is no merit in delaying war for a year if in a year war will be much heavier also than her(it) it will be more difficult to win. (U.Cherchill)
OPPONENT: I want …
[Opponent’s digital signature:] For us with you, for figs with them!
SEN: It is made. The part of humour, the truth, was gone – but it as usual 🙂
Bush has taken phone and has dialed the number Arielja Sharon.
– I have decided to give you the sanction to clean(remove) Arafat …
RAFFAL: Smartly Bush have passed through!
[raffal’s digital sig:] Виват, Russia!
OPPONENT: Thanks, Сен!
SEN: raffal wrote (а):
Шикарно Буша продернули !
Спасибо, Sen !
You’re welcome. To me, the truth, surrenders, that the author just hopes for such outcome of events.
Aren’t you sorry you asked?
This power must always be used for good, never for evil …
Budeh, budeh, budeh, Это – все люди!
This shortage continues despite their vast reserves hoarded in the irony mines of Siberia.
Sorry, you get a phonetic mangling in there since I don’t know the Russian word for “ninja.”
“I doubt the Russians can really understand Frank’s use of double reverse irony.”
It’s not that hard if you read or watch enough of the MSM!
“I don’t think most of Russia even has regular irony yet. It was banned under Communism and today only the elites can afford it.”
Not exactly. Irony existed albeit unofficially, of course. If only you heard those anti-Communist jokes my grandparents shared with their friends! (a death sentence in Stalin’s times).
Beo, what the hell was that? 🙂
All right, I admit I’m a freakin’ moron, but will someone please tell how I can access the Cyrillic alphabet with qwerty keyboard?
Beo, Jim Nichols, Sen … a lttle help pozhaluysta
Chris-“yeah, but what are they saying about it?”
Frank J.-“STUFF IN RUSSIAN!”
ROFL
But, dude, that really is kinda creepy. Sitting in their little Russian homes, in their little Russian chairs, on their little Russian computers. Peckin’ those keys with their little Russian fingers, discussing you…omg maybe us too! What are they saying!? What are they saying?! shivers LOL
I don’t know Russian, but I did stay in a Holiday Inn Express. But it was a couple of months ago, so that doesn’t help either.
McWert Deglieb: If you have XP, go to MS Office tools, then MS Office XP Language settings and go from there.
To have the keyboard visible, again go to MSOT, then to MS Visual Keyboard.
Their saying they want to be the first country to Nuke The Moon
IMAO International.
Whatcha gonna do when the Frogs start quoting you??
I know Russian, they likes ya, Frank. Btw, there are lots of kick-ass conservatives in the US who came from Russia.
Russians are cool, I know some of them. They’re good folks, sure, we can make jokes about it, but lets not go overboard with it. Ok?
I like the Nuke the Moon shirt in Russian idea… I’d definitely buy one.
And Sticky B…. you owe me a new, coffee-free keyboard. That was sweet.
I hereby apologize to any conservative Russians allegedly offended by any “little” comments I may, or may not have made.
Coincidentally, the hardest I’ve ever laughed here at IMAO was election night when my husband (Army, from West Virgina) and I refreshed the page to see Frank’s most recent post “Yay Inbreds!” after they announced Bush took WV. For a few seconds my husband just stared at that post with a totally slack-jawed “inbred” look on his face, and blinked once to to make sure he read it right before laughin’ his ass off too. So…it’s all good in my book.
I don’t know any Russian, but I do know that vodka, cyrillic, Makarovs, and man-packed thermobaric weapons are cool.
Coming from someone by the name of “UZI4U” that means a lot. 😉 Hehehe.
Frank, I new you would be an international comic…er sorry…I mean political humorist…someday. Russians have good senses of humor just like us and just like God. And there are many wonderful people in Russia. Including Estonia silly billy.
“I like the Nuke the Moon shirt in Russian idea… I’d definitely buy one.”
I can translate it! Free of charge – just a percentage of sales?
What’s the Russian equivalent of “Cheese Eating Surrender Monkey”???
I’m not sure there’s an equivalent in Russian. Does that refer to French?
Da!
Bozhye Moy. I’m home.
Juliette, thanks. I haven’t tried it yet. I’ve been drinking and watching Maltese Falcon on TCM. If you ever get a chance to see ‘123’ jump on it. Cagney in Berlin as a Coke exec watching his boss’s daughter fall for a commie.
A friend of mine wants to move to Malta once currency trading and the Kentucky Derby provide the funding to drive on the wrong side of the road.
Me so happy. Mongo cry.
Just kidding. Man of the year: Lance Cpl. Blake Miller. Man of the 20th century: Ike.
is it me or when bush is translated into Russian, then back into english, bush sounds smarter? 🙂
Sence Russians will be reading your web site we should have some fun by makeing up nonsence words that will never translate and drive them crazy?
When in Rome
Feldinia Garth Tomus Dingies!
he he translate that!
“Sence Russians will be reading your web site we should have some fun by makeing up nonsence words that will never translate and drive them crazy?”
Dear Monster, don’t bother, there’re already far too many nonsense words in English!
“My best guess is that they are actually Americans speaking in Russian.”
Dude you never heard of the Russian Invasion? Russians are everywhere! On any popular Russian forum you can meet Russian-speaking folks from:
– Russian and other former Soviet territories (such as Frank’s favorite Estonia)
– US and Canada (Russians feel at home in this frozen land)
– Israel (Palestinians are afraid of Russians and run any time they see them)
– At least one European country (I think muslims there are scared of Russians too)
– Australia and Asia
– Even Latin America if you’re lucky
How can you tell?
Homo Cheese eating surrender monkeys:
Golubye truslivye syroedy-obeziany.
More or less “gay cowardly cheese-eating monkeys”
Golubye truslivye syroedy-obeziany.
Good but I think this word order is better:
Truslivye golubye makaki-syroedy.
(‘Makaka’ is a kind of monkey but sounds more derogatory and that way is funnier. You can definitely call Arafat a ‘makaka’)
what the hell happened while I was gone?
It’s a simple letter substitution alphabet.
The first post says something about grease, and then the sun rising early.
Spoceba!
P
Interesting – did any of you notice that when “Marine” was translated into Russian it came out “Fearsome Terrorist Killing DemiGod”?
I want one of the Russian Nuke the Moon Shirts (make these in red)
Cheers,
UBAH
LOL
It’s all part of a communist plot to take over America like in Red Dawn!!!!
Watch the skies, folks, they should be parachuting in, anyday now.
And I will be your wolverine leader!
FOLLOW ME!!!!!