This is fun.
Anyway, here is the Babelized answer to a common question I get.
“IMAO represents my arrogant Vista in second.”
UPDATE: The program is a little buggy, so I don’t know when it will be ready, but I’m Babelizing the surpise ending to Superego. Hopefully I’ll have some indecipherable spoilers for you.
UPDATE 2: Okay, it’s done.
WARNING: HUGE, INDECIPHERABLE SPOILERS FOR SUPEREGO
Latta before him, the escape of the fire of rich of this father.
First!
first – The Great Rindo
But what is that Babelized?
“Shoot First, Ask Questions Later” becomes:
The amount cleared in the first place, regulated the questions later
It works!
I entered “Now is the time for all good men to come to the aid of their counrty” and POOF:
Translated to French: “Could not translate”
Pretty accurate I’d say 🙂
the sun is, to satisfy to the company is homo shinny
‘homo’ made it through, but ‘Frank’ got lost on the first translation
Vixen the brown express has the appropriate ramificata in the dog I
take.
Women seem wicked, when you’re unwanted.
The works of the woman, how much useless it is, are sly, have the
handspike.
Not sure where the “handspike” crept in.
Brian
Another good one:
“Streets are uneven, when you’re down.”
becomes
“The ways are different, if for the deep one they are.”
Ai, Ai Chthulu flagen!
Brian